并发译文翻译计划(三)

    xiaoxiao2023-12-29  137

    为了促进并发编程在中国的推广和研究,让更多的同学能阅读到国外的文献。所以打算将国外的编程文献翻译成中文,但是我一个人的精力有限,所以希望征集译者帮忙一起翻译。这是一篇比较基础的文章,希望翻译后对新手有很大帮助。

    Introduction to Java Concurrency(译者:jiyou) Benefits (译者:古圣昌) Costs      (译者:古圣昌) Creating and Starting Threads(译者:阿里-章筱虎) Race Conditions and Critical Sections(译者:He Jianjun,已完成) Thread Safety and Shared Resources(译者:Bi Ran,已完成) Thread Safety and Immutability(译者:高嵩,已完成) Synchronized Blocks (译者:同杰) Thread Signaling (译者:杜建雄) Deadlock  (译者:申章) Deadlock Prevention (译者:申章) Starvation and Fairness  (译者: jiyou) Nested Monitor Lockout(译者:柳暗 花明) Slipped Conditions(译者:柳暗 花明) Locks  (译者:申章) Read / Write Locks(译者:华) Reentrance Lockout(译者:刘晓日) Semaphores          (译者:寒桐) Blocking Queues (译者:寒桐) Thread Pools        (译者:长源) Anatomy of a Synchronizer(译者:高嵩)

    有兴趣的同学可以一起参与。

    如何翻译

    你可从以上几篇文章中挑选某一篇进行翻译,翻译时间最好是一个星期以内,翻译前请发邮件到ticmy@foxmail.com告诉我你要翻译的文章和预计完成时间,也可以在本文留言告知你要领取的文章,最好是一个星期以内。译者署名的顺序由翻译的字数确定。校对:与其他译者交叉校对,互相讨论翻译与技术问题。如何提交:在并发编程网用QQ登陆,然后发布译文。建议。建议多增加译者注解,无论对于翻译还是读者都有好处。

    注意事项

    本文档的传播是基于学习研究而非商业,因此翻译纯属兴趣和分享精神。对译者的要求,因为我们是出于学习和研究目的,所以对译者没有很高的要求,只要你只要你对并发编程感兴趣,并且愿意用心来翻译文章,翻译完的文章首先自己能读明白就行,放心我们会进行校对。

    文章转自 并发编程网-ifeve.com

    相关资源:最新外文文献(原文加翻译)
    最新回复(0)